4 thoughts on “(l)ibida”

  1. Eu ma gandesc la vizitatorul care ajunge in zona si nu prea stie cum este cu numele exact. Nu doresc sa intru in problemele de istorie si toponimie, dar as opta pentru Ibida. Polis Ibida, asa cum ii spune Parvan. (L)ibida ii spune Aricescu, care identifica acolo, sper sa nu ma insela memoria, pe baza unei inscriptii.

  2. pai asta e! istoricii se contrazic iar noi suntem zapaciti. nu e ca atunci cand bunica spune “blidon” in loc de bidon, unde stii sigur varianta corecta. aici e cu dus-intors; ambele variante sunt acceptate de istorie. eu am gasit mai des termenul notat asa, (L)Ibida, de aia l-am folosit (cum s-ar spune…papagaliceste). Nu mai spun de Enisala, unde panoul informativ o numeste Heracleea! Tot tu m-ai corectat! De acum , iti voi da textele la verificat inainte sa le public 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *